Forum .: Konikowe forum :. Strona Główna


.: Konikowe forum :.
.: Forum strony www.karykon.prv.pl :.
Odpowiedz do tematu
Improve your equine voca!
Moniqa
Moderator


Dołączył: 04 Lip 2005
Posty: 2678
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

In this topic, you have a chance to improve your equine vocabulary! Smile If you don`t know how to translate some word - write it here! I`ll help you! (I`ve a big equine polish-english dictionary Cool ) Smile
So - I`m waiting for questions! Smile


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Misia
Koniarz Doskonały!


Dołączył: 04 Lis 2006
Posty: 1276
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 3/3

What is the past form of the verb ''leave'' Razz
*Grrr I never study past forms xD


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Moniqa
Moderator


Dołączył: 04 Lip 2005
Posty: 2678
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

Misia --> in this topic we`re talking about equine vocabulary!
But I`ll answer you:
leave - left - left
It`s last time! Please - ask only about EQUINE words!


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
ewel92
Koniarz Doskonały!


Dołączył: 17 Cze 2006
Posty: 3623
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3

Good idea Monika!
How to say:
tranzelka
czapsy
stadnina hodowlana
I was looking for this words in the dictionary but I can't find it.
(hmmm Haw many spelling error? Very Happy < I beg your forgiveness > ) Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Koniusia
Doświadczony wierzchowiec


Dołączył: 10 Sty 2006
Posty: 734
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

[link widoczny dla zalogowanych] Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
ewel92
Koniarz Doskonały!


Dołączył: 17 Cze 2006
Posty: 3623
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3

ofcorse... I've got a book about horses... There's a dictionary like this from koniusia page..
Bu what about TRANZELKA, CZAPSY ? Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Koniusia
Doświadczony wierzchowiec


Dołączył: 10 Sty 2006
Posty: 734
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Tranzelka- this is colloquial name of ogłowie...
Ogłowie- head stall.
Unfortunately I don't know how to say czapsy...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
ewel92
Koniarz Doskonały!


Dołączył: 17 Cze 2006
Posty: 3623
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3

Czapsy that's the problem Very Happy Monia do you know something about this word ? Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Moniqa
Moderator


Dołączył: 04 Lip 2005
Posty: 2678
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

tranzelka/ogłowie (wędzidłowe) -> snaffle
ogłowie munsztukowe -> double bridle
czapsy -> leggings


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Vynter
Dzielny Rumak


Dołączył: 17 Sie 2005
Posty: 411
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zmurszałe zamczysko

So, who knows what is in english:
- program hodowlany
- bonitacja
- nadpęcie
- wymiary
- próba dzielności (ogierów/klaczy)
- suchy/ szlachetny (example: The malopolski horses are suchsze and szlachetniejsze than hanoverian.)
- ruch
- stado ogierów/ państwowe stado ogierów
- MPMK (can we translate it in english?)
- oprzęganie
- (in driving) próba ujeżdżenia/maraton/zręczność powożenia

When I sometimes write with someone, I have really problems with this words Wink .

ewel92 napisał:
stadnina hodowlana


Stable (stadnina) is only "hodowlana" Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
ewel92
Koniarz Doskonały!


Dołączył: 17 Cze 2006
Posty: 3623
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3

I don't think so Vynter... but O.K... :/


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Vynter
Dzielny Rumak


Dołączył: 17 Sie 2005
Posty: 411
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zmurszałe zamczysko

Why?

***
Sorry - stud not stable Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Moniqa
Moderator


Dołączył: 04 Lip 2005
Posty: 2678
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

hodowla -> breeding, industry
bonitacja -> point-scale estimation
nadpięcie -> cannon-bone, shank
próba dzielności -> performance test (mares - klacze, stallions - ogiery)
próba ujeżdżenia -> dressage test
ruch -> movement (akcja - action; chody - paces, gaits)
szlachetny -> noble
państwowe stado ogierów -> stallion`s depot
państwowa stadnina -> National Stud
MPMK -> I`ve no idea Wink (zawody jako takie - competition)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Vynter
Dzielny Rumak


Dołączył: 17 Sie 2005
Posty: 411
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zmurszałe zamczysko

Thank you Moniqa Smile . Do you know moreover what is:
- palenie
- księga wstępna (główna - stud book probaly, unless that stud book is genaral księga stadna?)

Do you think that "program hodowlany" may be simply breeding programme? Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Moniqa
Moderator


Dołączył: 04 Lip 2005
Posty: 2678
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

księga stadna - stud book
but "wstępna"? I don`t know...
palenie -> brand (also as "piętno")

Vynter napisał:
Do you think that "program hodowlany" may be simply breeding programme? Wink

I think so Smile


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Improve your equine voca!
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)  
Strona 1 z 3  

  
  
 Odpowiedz do tematu